Lara Levchun

ІІІ Саміт «Європейсько‑українське партнерство у сфері інформаційної безпеки»

Головна Lara Levchun Сторінка 2

У Брюсселі відбувся ІІІ Саміт «Європейсько‑українське партнерство у сфері інформаційної безпеки»

25 березня 2026 делегація НКУАІ взяла участь у важливому міжнародному заході, присвяченому зміцненню співпраці між Україною та європейськими партнерами у сфері інформаційної безпеки, протидії дезінформації та захисту інформаційного простору.

Під час саміту обговорювалися сучасні виклики, спільні механізми реагування та інструменти посилення інформаційної стійкості України й Європи.

 Організатори та партнери
З української сторони співорганізатором виступило МФО «Підтримка волонтерського руху» у Верховній Раді України
(співголова — Валерій Зуб, ініціаторка створення МФО — Людмила Онофрієсе).

З бельгійської сторони захід організували міжнародна благодійна організація Rutenia
(керівниця — Лада Ортинська, співорганізаторка — Іванна Тлумацька).

Генеральний партнер — EESC (Європейський економічний і соціальний комітет).

На саміт була запрошена делегація НКУАІ у складі:

– Лара Левчун, Президентка НКУАІ
– Людмила Горбачик, очільниця Департаменту культури НКУАІ, художниця, кураторка міжнародних мистецьких проєктів
– Анна Бартловська, представниця Департаменту освіти, асоціації Uniti per l’Ucraina, координаторка партнерства в проєкті «100×100: Мости освіти»

Ключові меседжі виступів

Лара Левчун, Президентка НКУАІ:
 «Сьогодні ми спостерігаємо небезпечну інфляцію інформації, коли правду намагаються розмити потоком маніпуляцій та емоційних атак. Наше завдання — зберігати єдність, гуртувати громаду і посилювати українську стійкість через культурні та освітні проєкти, які промовляють голосніше за будь-яку дезінформацію».

Анна Бартловська, асоціація Uniti per l’Ucraina:
Представила проєкт Департаменту освіти «100×100: Мости освіти» як інструмент протидії пропаганді та розвитку міжнародного партнерства.
Проєкт сприяє:
– обміну досвідом між освітянами
– соціалізації української молоді в Італії
– підтримці дітей, які живуть в умовах війни
– створенню можливостей працевлаштування для українських учителів за кордоном
– інтеграції українських дітей та зміцненню дружніх зв’язків між громадами

Людмила Горбачик, очільниця Департаменту культури НКУАІ:
У своєму виступі підкреслила роль культури як інструменту протидії російській пропаганді:
 «Ми розглядаємо нашу діяльність як системну роботу зі світлом — послідовну протидію дезінформації, маніпуляціям і пропаганді через силу культури».

Інформаційна безпека сьогодні є не менш важливою, ніж безпека кордонів.
В умовах війни боротьба точиться не лише на полі бою, а й в інформаційному просторі.

Україна щоденно протистоїть масштабним інформаційним атакам, і саме тому європейсько‑українське партнерство є критично важливим для:
– об’єднання зусиль
– обміну досвідом
– створення ефективних механізмів протидії дезінформації
– формування стійкого інформаційного середовища

Facebook
WhatsApp

Leonida Edizioni книжкова серія для українських дітей в Італії

Головна Lara Levchun Сторінка 2

Реджо-Калабрія відбудеться презентація редакційного проєкту, присвяченого українським дітям: культурний міст між Італією та Україною, ініційований видавництвом Leonida Edizioni

 

Реджо-Калабрія, 30 березня 2026 року — У престижному Salone dei Lampadari Палаццо Сан-Джорджо відбудеться конференція з презентації проєкту «Жива мова, ідентичність і майбутнє українських дітей», культурної та освітньої ініціативи, що об’єднує Італію та Україну через створення нової серії книжок для українських дітей, які проживають в Італії.

 

Захід  організований видавництвом Leonida Edizioni, очолюваним видавцем і письменником Доменіко Політо, ініціатором та ідейним натхненником проєкту. Саме завдяки його баченню та відданості стало можливим започаткувати міжнародну співпрацю, яка сьогодні об’єднує інституції, видавців та асоціації обох країн.

 

Метою проєкту є підтримка української мови як мови походження для дітей, які проживають в Італії внаслідок війни, шляхом створення освітніх і культурних матеріалів, що допомагають зберегти їхню ідентичність, пам’ять та відчуття належності. Серія книжок реалізується у співпраці з асоціацією SME.RE.CA APS, представником Національного Конгресу українських асоціацій в Італії у місті Реджо-Калабрія.

Важливу роль у формуванні партнерства відіграла Лариса Ватрич, яка запропонувала залучити Чернівецьку область. Українські обласні інституції, зі свого боку, визначили ідеальним редакційним партнером видавництво «Букрек», відоме своєю фаховістю у створенні навчальних матеріалів для дітей.

 

Проєкт реалізується в рамках Меморандуму про співпрацю, підписаного 30 квітня 2025 року між Національним Конгресом українських асоціацій в Італії  та Чернівецькою обласною радою, і є прикладом культурної дипломатії «знизу», заснованої на взаємній довірі, особистих зв’язках та співпраці між громадами.

 

25 березня президентка НКУАІ Лара Левчун представила проєкт у Європейській Комісії в Брюсселі, де він отримав увагу та високу оцінку як інноваційна модель гуманітарної та культурної співпраці.

 

У заході в Реджо-Калабрії братимуть участь представники місцевих інституцій, освітніх та культурних установ, а також українська громада регіону.

 

Цей проєкт — це не лише редакційна ініціатива: це жест турботи про дітей, інвестиція в їхню мову та ідентичність, а також культурний міст, що зміцнює зв’язок між Італією та Україною.

Facebook
WhatsApp

Визнання професії вчителя в Італії

Головна Lara Levchun Сторінка 2
Український вчитель в Італії: як подолати бюрократичний бар’єр та реалізувати свій потенціал
 
 
Уявіть: ви — досвідчений педагог із багажем знань та щирим бажанням працювати за фахом в Італії. Ви відкриваєте офіційний портал Міністерства освіти (MIM), щоб знайти інструкції щодо визнання диплома, але замість чіткого алгоритму бачите холодний напис на білому екрані:
«Access Denied. You don’t have permission to access… Reference #18.97c51102.1774177713.ba7ed67».
Ця технічна помилка — ідеальна метафора того, як часто почуваються українські фахівці, зіткнувшись із італійською бюрократією. Це відчуття закритої системи, де за кожним посиланням ховається нова перешкода.
 
Чи реально вчителю з України знайти своє місце в італійській школі?
Чи є наш диплом ключем до професійної реалізації, чи лише папером, що губиться в реєстрах?
 
Відповіді існують, і вони базуються не на теорії, а на живому досвіді тих, хто вже зламав цей код доступу.
 

Для офіційного визнання української педагогічної кваліфікації в Італії необхідно подати запит через портал Ministero dell’Istruzione e del Merito (MIM).

Процедура здійснюється виключно онлайн і передбачає завантаження необхідних документів, перекладів та заповнення електронної форми. Після подання заяви Міністерство проводить перевірку документів та приймає рішення щодо визнання професійної кваліфікації.

 
 Алгоритм дій: Від хаосу до визнання професії
Успіх інтеграції в освітню систему Італії залежить не від везіння, а від суворого дотримання процедурної логіки. Як зазначає експертка Ніна Туголукова, професійне визнання — це не лотерея, а послідовний «алгоритм дій», де кожен крок має бути вивіреним.
 
 
Для перетворення хаосу на працюючу кар’єрну стратегію ми пропонуємо орієнтуватися на такий професійний стандарт:
  • Аудит освітнього портфоліо: Глибокий аналіз ваших документів, годин викладання та відповідності українських програм італійським стандартам.
  • Визначення процедурної траєкторії: Вибір між академічним визнанням (equivalence) та професійним визнанням для доступу до викладання.
  • Міжінституційна верифікація: Побудова чіткої комунікації з регуляторними органами для підтвердження вашої кваліфікації.
Тільки системний підхід дозволяє перетворити «Access Denied» на «Document Verified».
 
 
Український диплом в італійській школі: Міф чи реальність?
Багато хто помилково вважає, що італійська школа — це закритий елітарний клуб. Валентина Кравчук розвінчує цей міф, наголошуючи на реальній відкритості системи для кваліфікованих кадрів з України.
 
Бюрократичні бар’єри існують, але вони — лише частина процесу, а не остаточна відмова.
«Практичний досвід тих, хто вже пройшов шлях від українського вчителя до працівника італійської школи, свідчить: італійська система гостро потребує фахівців, які володіють сучасною методологією та готові довести свою професійну придатність».
Це підтверджує, що італійська освіта — це простір можливостей для тих, хто володіє правильним інструментарієм.
 
Personale ATA: Стратегічна точка входу в систему
 
Робота в італійській школі не обмежується лише роллю вчителя біля дошки. Альона Стрельчук пропонує звернути увагу на надзвичайно перспективний сегмент — Personale ATA (Amministrativo, Tecnico e Ausiliario).
 
Це адміністративний, технічний та допоміжний персонал, без якого неможливе функціонування жодного навчального закладу. До цієї категорії належать:
  • Assistente Amministrativo (шкільний секретар);
  • Assistente Tecnico (лаборант або технічний фахівець);
  • Collaboratore Scolastico.
Це стратегічно вигідний шлях інтеграції. Працюючи в статусі ATA, ви вже є частиною системи, отримуєте стаж та вивчаєте внутрішню кухню італійської школи, паралельно завершуючи складніший процес визнання саме викладацької кваліфікації.
 
CIMEA: Ключ до академічної мобільності та визнання
Центральною фігурою в процесі оцінки вашої освіти є організація CIMEA (Information Centre on Academic Mobility and Equivalence). Як пояснює Ліля Біловус, це італійський центр міжнародної мережі ENIC-NARIC.
Саме CIMEA є тим «містом», що з’єднує ваш український диплом з італійським ринком праці. Ключовим документом тут виступає Attestato di Comparabilità (Свідоцтво про порівнянність).
Важливий інсайд для професіоналів: поки ви чекаєте на повне визнання викладацького статусу, сертифікати від CIMEA вже можуть відкривати вам двері до позицій Personale ATA, де бюрократичні вимоги на старті часто є нижчими.
 
 Час діяти
Технічні помилки та складні абревіатури не повинні ставати на заваді вашому покликанню. Досвід практиків, які вже подолали цей шлях, — це ваші «права доступу» до нової кар’єри.
 
23 березня 2026 року о 20:30 Департамент освіти НКУАІ провів вебінар «Визнання професії вчителя».
 
Це можливість отримати прямі інструкції від Ніни Туголукової, Валентини Кравчук, Альони Стрельчук та Лілі Біловус.
 
Це реальні «логіни та паролі» для обходу бюрократичного екрана «Access Denied».
 
Яким буде ваш наступний крок: продовжувати дивитися на помилку доступу чи нарешті увійти в систему як професіонал? Італійська школа вже чекає на вас.
Facebook
WhatsApp

ІІ Міжнародна науково‑практична конференція «Українська мова як іноземна у Польщі»

Головна Lara Levchun Сторінка 2

16–17 березня 2026 року у Варшаві відбулася ІІ Міжнародна науково‑практична конференція «Українська мова як іноземна у Польщі», що об’єднала провідних науковців, освітян, мовознавців та представників європейських інституцій. Подія, організована за підтримки Посольства України в Республіці Польща та Фундації Пилипа Орлика, присвячена сучасним викликам викладання української мови за межами України, зокрема в умовах війни та масштабної міграції. Ініціатором і головою оргкомітету виступив д-р Павло Левчук — дослідник української мови в Польщі та науковий співробітник Інституту славістики Польської академії наук.

 

Національний Конгрес українських асоціацій Італії також долучився до заходу.

Очільниця Департаменту освіти НКУАІ Тетяна Григорська презентувала довгострокову міжнаціональну ініціативу «100×100: Мости освіти» у контексті впливу проєкту на популяризацію української мови в Італії. Проєкт, спрямований на формування партнерств між українськими та італійськими освітніми закладами, є прикладом сучасної культурної дипломатії.

Facebook
WhatsApp

Від Манфредонії до Вінниці: історія підтримки та дружби

Головна Lara Levchun Сторінка 2
Scuola Giordani di Manfredonia – Ліцей №12 м. Вінниця

Під час першої онлайн-зустрічі в межах проєкту «100×100: мости освіти» учні школи Джордані (Манфредонія, Італія) дізналися, що учні Вінницького ліцею №12 збирають кришечки від пластикових пляшок у межах благодійної ініціативи.

Італійських школярів настільки надихнула ця ідея, що вони вирішили долучитися до збору. Учні разом із вчителями організували збір кришечок у своїй школі, щоб підтримати українських однолітків та їхню ініціативу.

Згодом зібрані кришечки були передані з Італії до Вінниці як символ солідарності та дружби між школами.

У відповідь учні Вінницького ліцею №12 записали відео-подяку для італійських друзів, у якому сказали:

« Щиро дякуємо за ваші теплі подарунки та щирість!
Ми вражені вашою підтримкою 🙏❤️»

Ця історія стала ще одним прикладом того, як просте знайомство між школами може перерости у справжню взаємну підтримку та дружбу між учнями різних країн.

Facebook
WhatsApp